2012 Folklore Festival a great success!
The 30th edition of the Annual Portuguese Folklore Festival of California was recently organized and hosted by Tempos de Outrora of San Jose, CA and took place on September 29, 2012. A wonderful time was had by all fifteen groups as well as all the spectators present!
In addition to our group photo above, you can find more of our performance here!
The 31st edition of the Annual Portuguese Folklore Festival will be hosted by RF Vira Virou and is scheduled to take place on September 21, 2013.
A 30 ª edição do Festival Anual de Folclore Português da Califórnia foi recentemente organizado e oferecido pelo Tempos de Outrora de San Jose, CA e teve lugar em 29 de setembro de 2012. Foi um espetacula maravilhoso, desfrutado por todos os 15 grupos, bem como todos os espectadores presentes!
Além de nossa foto de grupo acima, pode encontrar mais da nossa actuaçaoaqui!
A 31 ª edição do Festival Anual de Folclore Português será organizada pela RF Vira Virou e está programado para ocorrer em 21 de setembro de 2013.
In addition to our group photo above, you can find more of our performance here!
The 31st edition of the Annual Portuguese Folklore Festival will be hosted by RF Vira Virou and is scheduled to take place on September 21, 2013.
A 30 ª edição do Festival Anual de Folclore Português da Califórnia foi recentemente organizado e oferecido pelo Tempos de Outrora de San Jose, CA e teve lugar em 29 de setembro de 2012. Foi um espetacula maravilhoso, desfrutado por todos os 15 grupos, bem como todos os espectadores presentes!
Além de nossa foto de grupo acima, pode encontrar mais da nossa actuaçaoaqui!
A 31 ª edição do Festival Anual de Folclore Português será organizada pela RF Vira Virou e está programado para ocorrer em 21 de setembro de 2013.
happy thanksgiving day 2012!
feliz dia de ação de graças (EUA), 2012!
The members of Rancho Folclórico "À Portuguesa" would like to wish a very Happy Thanksgiving Day, 2012 to you and your families! May you be surrounded by plenty of food, drink, family and friends! God bless and gobble gobble!
Os elementos do Rancho Folclórico "À Portuguesa" deseja um muito feliz Dia de Ação de Graças a todos vós e as vossas famílias! Comprimentos e muitos felicidades!
Os elementos do Rancho Folclórico "À Portuguesa" deseja um muito feliz Dia de Ação de Graças a todos vós e as vossas famílias! Comprimentos e muitos felicidades!
RFAP celebrates.....
Happy Birthday to..... us! Rancho Folclórico "À Portuguesa" celebrated its 21st anniversary of it's founding on September 9, 2012! We're thankful to everyone that has helped us get to this point and look forward to celebrating many more anniversaries in the future!
Feliz Aniversário para ..... nós! Rancho Folclórico "À Portuguesa" comemorou o seu 21º aniversário de sua fundação no dia 9 de setembro de 2012! Nós somos gratos a todos que nos ajudaram a chegar a este ponto e esperamos comemorar muitos aniversários mais no futuro!
Feliz Aniversário para ..... nós! Rancho Folclórico "À Portuguesa" comemorou o seu 21º aniversário de sua fundação no dia 9 de setembro de 2012! Nós somos gratos a todos que nos ajudaram a chegar a este ponto e esperamos comemorar muitos aniversários mais no futuro!
RFAP celebrated it's 20th Anniversary (September 9, 2011)!
RFAP celebrates 20 years of bringing the dances and traditions of the Ribatejo region to the public. We'd like to thank all who've helped us reach this milestone. Through the good times and the bad, we've applied what we've learned to make ourselves better and better!
Hoje, o RFAP celebra o seu vigésimo aniversário e nada melhor para o celebrar que a dançar, partilhar tradições do Ribatejo com vocês. Queremos agradecer a todos por nos terem ajudado a chegar até aqui. Ao longo destes anos, através de momentos menos bons e momentos muito bons, fomos aprendendo e tornando-nos melhores.
Hoje, o RFAP celebra o seu vigésimo aniversário e nada melhor para o celebrar que a dançar, partilhar tradições do Ribatejo com vocês. Queremos agradecer a todos por nos terem ajudado a chegar até aqui. Ao longo destes anos, através de momentos menos bons e momentos muito bons, fomos aprendendo e tornando-nos melhores.
RFAP represented at 2011 Folklore Festival in Idaho!
Members of RFAP recently traveled to show our support of our host, Grupo Folclórico Filhos de Portugal, as well as Portuguese folklore in general at the XXIX Annual Portuguese Folklore Festival of California, this year, held in the host groups hometown of Twin Falls, Idaho. Five groups performed, including GFFP. The festival was a success and we thank our hosts for a great time! More photos here.
We'll see you all at the next festival next year (see below)!
Elementos do RFAP viajaram recentemente para mostrar o nosso suporto de o nosso anfitrião, Grupo Folclórico Filhos de Portugal, assim como o folclore português, no XXIX Festival de Folclore Português da Califórnia, na cidade de Twin Falls, Idaho. Contando o GFFP, actuar cinco grupos. O festival foi um sucesso e nós agradecemos ao GFFP por uma visita memorável! Mais fotos aqui.
A todos, até ao próximo festival para o ano que vem (referir abaixo)!
We'll see you all at the next festival next year (see below)!
Elementos do RFAP viajaram recentemente para mostrar o nosso suporto de o nosso anfitrião, Grupo Folclórico Filhos de Portugal, assim como o folclore português, no XXIX Festival de Folclore Português da Califórnia, na cidade de Twin Falls, Idaho. Contando o GFFP, actuar cinco grupos. O festival foi um sucesso e nós agradecemos ao GFFP por uma visita memorável! Mais fotos aqui.
A todos, até ao próximo festival para o ano que vem (referir abaixo)!